Ірина Саковець – Воскресіння зими, і каштани

Воскресіння зими, і каштани – безлисті привиди.
Лабіринт онімілого міста збиває з ніг.
Ти із нього мене, мій новітній Мойсею, виведи,
Поки виходи зовсім не канули в перший сніг.

Перевтілення душ, і я чую холодне дихання
Гострокрилих вітрів – то були голоси трави.
Напинається тиша на крики птахів невидимих,
Зіпсувавши останній етап мовчазної гри.

Небо явір на плечі узяв, як міфічний велетень.
На осіннім задвір’ї – посріблена мла, мороз,
І незвичним тайнописом вікон сувої встелені,
А дороги химерні, немов до країни Оз.

Опівнічна пора. Білий пух на деревах селиться,
М’яке хутро для голих березових тіл. Німі
Вартові мого спокою, зорі обох Ведмедиць,
Як і я, самовидці появи на світ зими.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
(1 votes, average: 5,00 out of 5)



О теліга радість.
Ви зараз читаєте: Ірина Саковець – Воскресіння зими, і каштани
Copyright © Українська література 2023. All Rights Reserved.