Коротко про “Блакитна панна”

(1912) Літературний рід : лірика. Жанр : ліричний вірш. Вид лірики : пейзажна. Провідні мотиви : возвеличення краси природи і єдність її з мистецтвом. Віршовий розмір : хорей. Про вірш : вірш має витончену

Конотопська відьма (скорочено) – Квітка-Основ’яненко Григорій

1778-1843 Повість І Сумний і невеселий сидів собі на лавці у новій світлиці конотопський пан сотник Микита Уласович Забрьоха. Завжди чепурний, він тепер навіть у неділю не одягнув чистої сорочки, не знімав на ніч

Тарас Шевченко – Великий льох (Стислий переказ, дуже скорочено)

Тарас Шевченко Великий льох (Стислий переказ, дуже скорочено) Три душі. Через село Суботів летіли три білі пташки – три людські душі, що їх через гріхи святий Петро не пускає до раю, і сіли на

Шинель (скорочено) – Гоголь Микола

В одному департаменті служив непримітний чиновник Акакій Акакійович Башмачкін, “низенького зросту, трохи рябий, трохи рудий, трохи навіть на вигляд підсліпуватий, з невеликою лисиною на лобі, зморшками на обох щоках і кольором обличчя, як то

Божественна комедія (скорочено) – Аліг’єрі данте

Головний герой поеми поет данте починає свою подорож із темного, страшного лісу. На його шляху з’являються перешкоди – алегорії людських вад: леопард, лев і вовчиця. Беатріче посилає йому на допомогу улюбленого поета Вергілія, автора

Дикий ангел (дуже стисло/скорочено) – Коломієць Олексій

Повість про сім’ю І дія У родині старого робітника Платона Ангела суворий закон – усі мають підкорятися волі батька. Кожен з дітей мусить розповідати йому про свої вчинки і здавати у загальну касу зароблені

Доля людини (більш детальна версія) (скорочено) – Шолохов Михайло

Цитата: Первая послевоенная весна была на Верхнем Дону на редкость дружная и напористая. В конце марта из Приазовья подули теплые ветры, и уже через двое суток начисто оголились пески левобережья Дона, в степи вспухли

Гобсек (скорочено) – Бальзак Оноре де

Якось у салоні віконтеси де Гранльє до першої години ночі засиділись два гостя, що не належали до її родини. Один з них молодий граф Ернест де Ресто, другий – стряпчий дервіль, якого вважили за

За сонцем хмаронька пливе (скорочено) – Шевченко Тарас

За сонцем хмаронька пливе, Червоні поли розстилає І сонце спатоньки зове У синє море: покриває Рожевою пеленою. Мов мати дитину. Очам любо. Годиночку, Малую годину Ніби серце одпочине, З Богом заговорить… А туман, неначе

Хто розмовляє? (скорочено) – Глібов Леонід

“Ой я бідна удовиця, – Стала хникать жалібниця, – Он калина, – їй не так! Кажуть, пісні їй складають, А про мене забувають, І ніхто ніде ніяк!..” “Стій лиш! Слава не брехуха, – Обізвалась