“Витязь в тигровой шкуре” – памятник грузинской культуры (1 вариант)

“Витязь в тигровой шкуре” – результат развития древнейшей грузинской культуры, органически слившей в себе на богатой и самобытной национальной основе все величайшие достижения цивилизаций Востока и (через Византию) Запада.
К сожалению, нет достоверных сведений о том, где и какое образование получил автор “Витязя в тигровой шкуре”, но его глубокие познания, проявившиеся в поэме, говорят о том, что он был блестяще образован. Шота Руставели владел восточными языками (арабским и персидским), знал поэзию на этих языках, владел греческим

и был знаком с античной литературой и философией. Получению всех этих знаний способствовало пребывание Руставели при дворе блистательной царицы Тамары, поскольку Грузия в те времена была одним из самых могущественных на Ближнем Востоке государств и страной высокой культуры. О Руставели и его поэме возникло множество преданий. Таким образом народная фантазия возмещала скудность исторических сведений о своем любимом поэте.
В “Витязе в тигровой шкуре” Шота Руставели затрагивает вопросы, освещение которых делает поэму выдающимся художественным явлением в истории средневековой литературы.
Его можно рассматривать как рыцарско-любовный роман, которому присущи черты романтической поэмы, где на переднем плане – анализ человеческих страстей, и как произведение, предшествующее современному роману. Так, например, Руставели поставил совершенно оригинальную для средних веков проблему места и судьбы человека в земной жизни. Ш. Н. Нуцубидзе отмечал, что “в “Витязе… ” воспевается и рыцарство, и любовь, но это не есть все, что служит в поэме предметом художественного изображения… Человек, его судьба, его жизнь – вот основная тема этой гуманистической поэмы раннего Возрождения”.
Автор поэмы предстает перед читателями как великий певец жизни, земного счастья человека. Человек, по его мнению, рожден для борьбы и для победы в этой борьбе, а Земля создана как “несметной многоцветности цветник” для того, чтобы человек – венец творения – наслаждался ее красотой. Но для того чтобы пользовался земными благами, человек должен быть этого достоин – обладать разумом и героическим духом. Кроме того, человек приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви. Любовь облагораживает человека (“Любовь нас возвышает”, – говорит Руставели) и побуждает его к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг, поэтому дружба также священна.
Можно с уверенностью сказать, что образы, созданные Руставели (прежде всего, две пары: Нестан-Дареджан и Тариэл, с одной стороны, и Тинатин с Автандилом – с другой), достойно украшают галерею бессмертных образов мировой литературы. И это характеризует автора как величайшего гуманиста средневековья.
Поэтическому языку Руставели присущ тот же блеск, что и изображенному им идеальному миру. Его поэтический стиль определяют яркие сравнения (разъяренная Нестан сравнивается с тигрицей: “Так над бездною тигрица огневзорая лежит”; Тариэл сравнивается с морем, а Автандил и Придон – с вливающимися в него бурными реками) и оригинальные метафоры (“Тело радость окрылила, боль и дрожь вложила в грудь”). Для описания внешней красоты идеальных персонажей поэмы он использует традиционные метафоры (Тинантин, как и Нестан, сияет подобно солнцу; волосы Тариэл – “гишер”, а ресницы и Автандила, и Придона – “отряд индийцев”). Один из самых распространенных образов – роза. Эта царица цветов – символ красоты, любви и чистоты, а шипы делают ее аллегорией труднодостижимой любви. Основной пафос поэмы, идею твердости в невзгодах и достижения счастья после преодоления трудностей и испытаний, автор блестяще выразил в строках:
Розу спрашивали: “Кем ты столь прекрасной взращена,
И зачем шипами ранишь?” Так ответила она:
“Горечь сладкому научит. Редким – редкая цена,
Красота утратит прелесть, если будет всем дана”.
Мастерски использует Руставели и меткие афоризмы, и красочные эпитеты, и поэтические параллелизмы (“Я говорю тебе об этом мудрый, а не безумный”, “милосердный, не разгневанный”; “Я выехал не без ее ведома, не во хмелю, не в опьянении”), и гиперболы.
Стремясь избежать ритмического однообразия, автор “Витязя… ” обогатил грузинскую поэтическую культуру множеством совершенно новых, оригинальных рифм, он сумел также выявить богатейшие возможности поэтического слова, таящиеся в его родном языке, предопределив тем самым будущие пути развития грузинского стиха.
Шота Руставели явился выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа. Он сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам – дружбе и любви, одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека. В его произведении господствуют мудрость и поэзия, а идеальные герои проникнуты возвышенным духом. Оптимизм, стойкость и мужество в борьбе против жизненных невзгод – основа мироощущения “Витязя в тигровой шкуре”, и это делает Руставели и его поэму бессмертными.
“Витязь в тигровой шкуре” – неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, поэма занимает достойное место среди величайших шедевров мировой литературы.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
(1 votes, average: 5,00 out of 5)



Акровірш бароко.
Ви зараз читаєте: “Витязь в тигровой шкуре” – памятник грузинской культуры (1 вариант)
Copyright © Українська література 2023. All Rights Reserved.