Головна ⇒ 📌Твори з зарубіжної літератури ⇒ Балада Р. Л. Стівенсона “Вересовий трунок”
Балада Р. Л. Стівенсона “Вересовий трунок”
Роберт Льюїс Стівенсон, шотландець за походженням, працював у різноманітних жанрах: поезії, драматургії, прозі. Був відомий також як літературний критик та романіст. Коли ми згадуємо ім’я цього видатного письменника, то одразу на пам’ять приходять його славнозвісні романи “Острів скарбів” та “Чорна стріла”.
Але відомий Стівенсон і як оригінальний і цікавий поет, творчість якого тісно пов’язана з історією, народними легендами, фольклором Англії та Шотландії.
Серед літературного доробку видатного поета є чимало оригінальних
Колись давно в Шотландії, ще до приходу скоттів, жив легендарний народ пикти. Вони вміли варити дивний трунок “за мед солодший, міцніший, аніж вино”. Проте мирна праця пиктів була перервана: король шотландський пішов на них війною, знищивши майже всіх.
Він гнав їх, неначе ланей,
По вересових горбах,
Мчав по тілах спогорда,
Сіяв і смерть, і жах.
Прийшло літо, знову зачервонів верес, але чудового трунку ніхто не варив, бо разом із пиктами загинула й таємниця виготовлення цього напою. І ось одного
Владар вересового краю
Чом з вересу трунку не п’ю?
Та раптом королівський васал в розколині між камінням знайшов двох броварів. Це були пикти – батько й син. Король, зверхньо подивившись на них, сказав, звертаючись до батька:
Ти сина й себе порятуєш,
Лиш тайну трунку відкрий.
Не злякалися суворого можновладця маленькі пикти, що поклялися повік берегти таємницю. Востаннє подивилися вони на червоний верес, морську безодню, що клекотала внизу під ними, і батько сказав королю:
Не смію я честь продавати,
Як в очі дивиться син.
Схопили хлопця вояки й, розгойдавши, кинули тіло в морську безодню. Загинув мужній хлопець, а батько його промовив:
Смерть мені не страшна,
І вересового трунку
Зі мною помре таїна.
У цій баладі Роберт Льюїс Стівенсон уславлює волелюбність, мужність маленького нескореного народу, що ладен умерти, але не скоритися жорстокому й свавільному правителю. І в маленькому тілі б’ється велике, мужнє серце патріота, гідне шани й наслідування.
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Related posts:
- Мужні та волелюбні (за баладою P. Л. Стівенсона “Вересневий мед”) Роберт Льюіс Стівенсон, шотландець за походженням, працював у різноманітних жанрах: поезії, драматургії, прозі. Він був відомий також як літературний критик та романіст. Коли ми згадуємо ім’я цього видатного письменника, то одразу на пам’ять приходять його славнозвісні романи “Острів скарбів” та “Чорна стріла”. Але відомий Стівенсон і як оригінальний і цікавий поет, творчість якого тісно пов’язана […]...
- Вересовий трунок (скорочено) – Стівенсон Роберт Льюїс Із вересового квіту Пикти1 варили давно Трунок за мед солодший, Міцніший за вино. Варили і випивали Той чарівний напій І в темрявих підземеллях2 Долі раділи своїй. Та ось володар шотландський – Жахались його вороги! – Пішов на пиктів оружно. Щоб знищити їх до ноги. Він гнав їх, неначе ланей, По вересових горбах, Мчав по тілах […]...
- Уславлення непримиренної боротьби з іноземними загарбниками у баладі Р. Стівенсона “Вересовий мед” Роберт Льюїс Стівенсон – відомий англійський письменник, поет, драматург. Шотландець за національністю, він дуже переживав той факт, що його Батьківщина втратила свою незалежність, підкорена Англією. Тому тема національної незалежності та боротьби проти гнобителів була дуже близькою цій людині. Слабке здоров’я змушувало Стівенсона подорожувати, бо таким чином, на його думку, він врешті вилікується та загартує організм. […]...
- Слабкість та сила народів в історії людства (за баладою “Вересовий трунок”) Гідна смерть краща за ганебне життя. Тацит Краще вмерти стоячи, ніж жити на колінах. Долорес Ібарурі Англійський письменник Роберт Льюїс Стівенсон – засновник англійського романтизму – улюбленець підлітків. Його твори зачаровують молодь, бентежать душу, спонукають до мрій та сміливих і мужніх вчинків. Стівенсон народився в Шотландії і любив свою батьківщину. У баладі “Вересовий трунок” із […]...
- Велике серце маленької людини (за баладою Р. Стівенсона “Вересковий трунок”) СТІВЕНСОН РОБЕРТ ЛЬЮЇС (1850-1894) Англійський письменник, критик, публіцист. Твори Стівенсона романтичні, сповнені екзотики, мрій про щастя, Починає письменник писати рано – вже з 15 років видає свою першу книгу. Через хворобу він оселяється на острові Самоа, і тут разом з аборигенами бере участь у визвольній боротьбі острів’ян проти німецьких колонізаторів. Стівенсон багато подорожує, знайомиться з […]...
- Фантастичний світ Р. Л. Стівенсона 1. Короткі відомості про життєвий шлях письменника. Деякі факти з біографії. (Роберт Льюїс Стівенсон – видатний англійський письменник, автор популярних пригодницьких романів. Змалку Стівенсон полюбляв читати книжки, захоплювався малюванням.) 2. Перші випробування. (Ще з дитинства хлопчик постійно хворіє. Лікарі говорять батькам, що їхня дитина не має жодного шансу на порятунок. Страшний на той час діагноз […]...
- Патріотизм балади Р. Л. Стівенсона “Вересковий мед” Відомий англійський письменник Роберт Льюїс Стівенсон дуже любив поезію, особливо балади. У них він прославляв своїх героїв за сміливість, чесність, патріотизм, благородство, любов до Батьківщини. Поет захоплюється природою рідного краю, поетизує її. У баладі “Вересковий мед” на прекрасний край “квіту червоного” напав жорстокий шотландський володар і знищив усіх його мешканців – пиктів. А славилися ті […]...
- “Вересковий трунок” – балада про мужніх і волелюбних людей Коли я вперше почула “Вересковий трунок”, я ще не знала, що то за такий жанр – балада. А ім’я автора – Роберта Льюїса Стівенсона – пов’язувала тільки з “Островом скарбів”. Але це було таким другорядним поруч із цими рядками, що відразу ж вводили у сюжет – ні, вибачте, у ту сиву давнину, на скелястий берег […]...
- Нестримний дух романтики в романі “Острів скарбів” Роберта Льюїса Стівенсона Нестримний дух романтики в романі “Острів скарбів” Роберта Льюїса Стівенсона “Острів скарбів”, який приніс його авторові всесвітню славу, є класичним взірцем пригодницької літератури. Книга, на перший погляд, проста й легка, за уважного прочитання постає багатоплановою і багатозначною. Авантюрний сюжет її, незважаючи на традиційність теми – оповідь про піратів, пригоди на морі, – є оригінальним. Юному […]...
- Світ романтики у романі Р. Л. Стівенсона “Острів скарбів” Роберт Луїс Стівенсон – англійський письменник, корінний шотландець, син і онук шотландських інженерів, знаменитих будівельників маяків. Уже в цих фактах біографії письменника є щось загадкове, романтичне. Найзнаменитіший твір Стівенсона – роман “Острів скарбів”. Якось у трактир “Адмірал Бенбоу” прийшов старий моряк. За ним везли його морську скриню. Моряк назвався капітаном. Він розповів юнакові Джиму Хокінсу, […]...
- Балада Й. В. Гете “Вільшаний король” Балада Й. В. Гете “Вільшаний король” Балада “Вільшаний король” написана Гете у період першого веймарського десятиліття. І хоч балада була для нього улюбленим жанром і раніше, в цей час міняється тематика балад. Якщо в період “Бурі й натиску” переважали мотиви кохання, то в новому циклі Гете оспівує таємниче, неосяжне розумом. Поет розмірковує про таємниці природи, […]...
- Балада Гете “Вільшаний король” і сучасність Вже сама назва балади Гете “Вільшаний король” вводить нас у світ таємниці. Я уявляю собі, що цей король – мешканець лісу. І якщо він вільшаний, то живе в оточенні вільхових дерев. Я мимовільно зацікавився вільхою. Відкрив енциклопедію лісу і дізнався, що це листопадне дерево може бути довгожителем, іноді воно живе до трьохсот років, Досягаючи заввишки […]...
- Літературна балада у творчості поетів XVІІI-XIX ст І. Визначення балади (танцювальна пісня з драматургічною дією, вірш про якусь незвичайну подію): 1. Автори, які розвивали жанр балади (Гете, Шиллер, поети-романтики). 2. Роль автора в баладі (автор виступає як оповідач, власне почуття приховується, авторська мова майже відсутня, тільки пояснює обставини дії). 3. Будова балади (більше нагадує драматичний, ніж ліричний твір, обов’язкова драматична кульмінація, несподіваний […]...
- Образ піратів у романі Р. Л. Стівенсона “Острів скарбів” 1. Пірати. (Морські розбійники. Вони живуть за певними законами та правилами. Були часи, коли піратство щеалізовувалй, а образ пірата вважали романтичним. Проте згодом усе змінилося.) 2. Найбільша цінність для піратів. (Понад усе пірати цінують гроші. Жага до багатства зіпсувала їх, зробила жадібними, лицемірними, підступними, позбавила їх людяності.) 3. Якими є пірати у творі? (Передусім серед […]...
- Леся Українка – думи і мрії Друга збірка поетичних творів Лесі Українки “думи і мрії” вийшла друком у Львові 1899 р. У її виданні брав участь В. Гнатюк. Збірка складається з поем “давня казка” (1893), “Роберт Брюс, король шотландський” (1893) і поезій, написаних у 1890-х роках. Мелодії Невільничі пісні З пропащих років Кримські відгуки...
- “Я знаю все, та тільки не себе… ” (“Балада прикмет”) Творчість Франсуа Війона належить до періоду французького Відродження, коли актуальними стали питання не лише пізнання Довколишнього світу, але, насамперед, пізнання людини, її сутності в мінливому суспільному житті. Війона вважають неперевершеним майстром балад. До цього жанру зверталися багато письменників багатьох літератур світу, проте саме Війон залишив у своїй творчій спадщині по-новаторському повнозвучні зразки балад. У французькій […]...
- Ольга Анцибор – Балада про батька З дитинства раннього я тата все просила: – Ти про війну, татусю, розкажи. Він голову схиляв низенько сиву: – Ні, не питай, дитино, не проси. Чому мовчав мій сивочолий тато, Чому так низько голову схиляв? Було питань у мене так багато, А він – кричав ночами, вдень – мовчав. Лиш потім, вже через багато років, […]...
- “… Тоді весь світ тобі належить… ” (За віршем Р. Кіплінга “Якщо”) У вірші Кіплінга “Якщо” ми звертаємо увагу на слова “Тріумф” і “Нещастя”. Недаремно кожне з цих слів написане у вірші з великої літери. Вони – ключові у цьому творі. Що такс “тріумф”? Тріумф – блискучий успіх, торжество. Антонімом до нього виступає слово”нещастя” – сумна подія. Те, що ці слова у Кіплінга стоять поруч – не […]...
- Алегоричний зміст балади Р. Бернса “Джон-Ячмінь” Роберт Бернс був насправді сином свого народу, свого волелюбного краю. Волелюбний дух нескореної Шотландії живе в його баладах – у самій ритміці карбованих рядків, в іскрометному гуморі, у великій любові до Батьківщини – “Вітчизни слави та краю доблесті”, до гір, де навіки його серце. Найсміливішим, найволелюбнішим з творів Р. Бернса я вважаю його баладу “Джон-Ячмінь”. […]...
- Балада Балада (фр. ballade, від Прованс, ballar – танцювати) – жанр ліро-епічної поезії фантастичного, історико-героїчного або соціально-побутового гатунку з драматичним сюжетом. Зазнала посутніх змін від початків свого існування (ХІІ-ХІІІ ст.), коли вживалася як любовна пісня до танцю, поширювалася у Провансі. Невдовзі в Італії, зокрема у доробку данте Аліг’єрі, під впливом канцони втратила свій танечний рефрен. У […]...
- Балада “Бондарівна” А в городі славнославцю Сидить дівок купка, Межи ними Бондарівна, Як сиза голубка. Як над’їхав пан Каньовський Та й, паночку взявши, Обійняв він Бондарівну Та й поцілувавши. “Не можеш ти, пан Каньовський, Мене цілувати, Тільки можеш, пан Каньовський, Мене роззувати.” Як почули добрі люди, Та й сказали тихо: “Тікай, тікай, Бондарівно, Буде тобі лихо!” Ой […]...
- Балада про соняшник Балада про соняшник Навчання нагадує мені намисто, бо кожну його довгу нитку супроводжують великі і малі намистинки відкриттів. Перед тим, як чомусь навчитись, ми спершу відкриваємо для себе види мистецтв та їх витвори, коштовність яких осягаємо з часом. Усе життя ми збільшуємо кількість разків намиста, а разом з ними збільшується і кількість намистинок на мотузочках. […]...
- Альпійська балада (скорочено) – Биков Василь 1 Іван спотикнувся, упав, але зразу ж підскочив і, загубивши колодки, побіг босими ногами по бетонних уламках, що розкидав вибух. Позаду чулися крики, гулко тріщали автоматні черги, попереду була остання перешкода – напівзруйнована заводська стіна, а далі – вулиці, що потопали в зелені. Він узяв у зуби пластмасову ручку пістолета, плигнув, ухопився за край стіни […]...
- Коротко про “Балада про соняшник” (1962) Літературний рід: ліро-епос. Жанр: балада (модерна). Провідний мотив: талант бачити красу в повсякденні. Віршовий розмір: верлібр. Літературознавці про твір. драч реформував жанрові можливості балади, відкинувши традиційні легендарно-історичні, героїчні й фантастичні її атрибути, але залишивши ліро-епічну структуру, напружений сюжет… У його баладах ліричний суб’єкт уміє миттєво осягнути світ, побачити в ньому щось дивне, неповторне, якусь […]...
- Балада “Бондарівна” (АНАЛІЗ) Історична українська народна пісня-балада, в якій відображено події середини 18 століття за участюмагната Миколи Потоцького (в тексті пісні – пан Каньовський). Відома в більш ніж 30 варіантах, які відрізняються переважно місцем дії (Богуслав, Кам’янець-Подільський, Луцьк, Городенка). Тема: оспівування трагедії Бондарівни, яка не скорилася волі пана Каньовського. Ідея: возвеличення волелюбства, мужності, нескореності, засудження жорстокості, підступності. Основна […]...
- Балада “Бондарівна” (Характеристика) Балада ” Бондарівна ” виникла в середині XVIII ст., відобразивши один із типових життєвих випадків доби свавільного панування польської шляхти на Правобережній Україні. Це історична балада. Про її надзвичайну популярність свідчить той факт, що вона відома в ста сімдесяти п’яти варіантах. У чому ж секрет її популярності? Автор-народ поєднав у цьому творі гострий драматизм баладного […]...
- Герасим’юк Василь – Балада Прокажені, брате. Колокільця Знов озвались… Застеляй столи. На тобі нема живого місця. Застеляй столи – ми вже прийшли. І тебе ніхто не буде чути, І себе не буде, Бо в один Келих ми насипали отрути. Вибирай. Хто добрий на почин? Ти шепочеш: “Господа побіймось… “ Та береш найпершим І – до дна. Не боїшся тільки […]...
- Павло Мовчан – Балада про Івана однорукого Дощі оновлення на древню ораницю, І пам’ять сонця у вузлах пшениці, І щедрий зір – на сховки, на притулки – Світ осягає, нібито шкатулку. Там олов’яний вицвілий солдат Наводить чітко однорукий лад: То стежку креслить, то хреста збиває, То все когось з-за хмари виглядає… У нього сіль розчинена в відрі – Ріденька щітка білить стовбури, […]...
- Мозолевський Борис – Балада про чорну тугу Піла скрипка, гикав бубон, Сонцем квітла флейта. Сакс надутий товстогубе Ледь за ними плентав. Як молодість танцювала, А старість зітхала, А за ними чорна туга Хижо реготала. Як та юність – тонкостанна, Старість – тонкосльоза. А вона, несамовита, Вся у сизих грозах!.. Пішла юність попід верби, Старість – спать додому. Звилась туга тоді в небо, […]...
- Павло Мовчан – Нічний гість (Балада) З губ знявши усміх, мов каблучку, Він без потайності сказав, Що вчора селезнем літав, Та хтось в крило йому улучив – Бо раптом рану показав… Та ще додав, що він – криниця, Та хтось прийшов води напиться І джерело замурував… – Нутро замкнуло крові краплю… – При сухорукому багатті Криниця пригадалась раптом, З якої води […]...
- Своєрідність зображення головного героя в романі В. Скотта “Айвенго” Вальтер Скотт – відомий шотландський письменник, засновник жанру історичного роману. В його творах химерно переплітаються історія та вигадка, наука та фантазія. Романи В. Скотта змальовують історичне минуле Шотландії, Англії та інших європейських країн. У своїх творах письменник охоплює майже всю багатовікову історію рідного краю від раннього середньовіччя до подій XVIII ст. Як автор історичних романів, […]...
- Антонич Богдан-Ігор – Балада провулка Де, заламавши руки сині, Рятунку кличе ніч намарне, Колишуться п’яниці й тіні Біля кульгавої ліхтарні. Блакитним квітом похилившись, Ліхтарня, мов лілея в’яне, І світ недійсний, тільки миші Ведуть шевців на місяць п’яних. В корчмі із зорями й дзвінками, Де лупії і сажотруси Співають гімни над склянками І славлять ніч і чар спокуси. Крива ядуха пані […]...
- Мозолевський Борис – Балада про рідну пісню То не лебеді кричали, Не сполохані зигзиці. То ловили яничари Українок білолицих. Степовими кураями Налетіли, ніби круки. Рвали тіло нагаями, Ще й ламали білі руки. Потішались до світанку, Все спалили до билинки. Йшли при конях полонянки, Цебеніла кров на литки. А коли дорога пізня Відняла останні сили, Забриніла раптом пісня Та й звелася в небо […]...
- Ліна Костенко – Скіфська одіссея (поема-балада) ПІЩАНЕ – село Золотоніського р-ну Черкас. обл., поблизу якого в заплаві р. Супою (лівої притоки дніпра) 1960-61 знайдено залишки човна, рештки кістяка людини та 15 античних бронзових посудин, оздоблених рельєфним орнаментом. Цей унікальний комплекс датується кін. 6 – поч. 5 ст. до н. е. Знахідка з П. свідчить про торг. і культур. зв’язки землеробського праслов’янського […]...
- Марта Тарнавська – Балада про срібний ключик В рові, ледь помітний для ока, Неначе порослий землею, Зчорнілий, а може й іржавий, Лежав зачарований ключ. Ходили повз нього недбало: В кого власні кращі ключі, В кого сумнів: ну, що ним відчиниш? От якби він іскривсь діамантом, Якби грався хоч золотом сонця! Підняла я старенький ключик. І ось вдома сиджу вечорами І відчищую землю […]...
- Іван Драч – Балада про соняшник (АНАЛІЗ) Аналіз твору Івана Драча “Балада про соняшник” 1962 р. Літературний рід: ліро-епос. Жанр: балада (модерна). Провідний мотив: талант бачити красу в повсякденні. Віршовий розмір: верлібр. Літературознавці про твір. Драч реформував жанрові можливості балади, відкинувши традиційні легендарно-історичні, героїчні й фантастичні її атрибути, але залишивши ліро-епічну структуру, напружений сюжет… У його баладах ліричний суб’єкт уміє миттєво осягнути […]...
- Аналіз твору “Балада про соняшник” Літературний рід: ліро-епос. Жанр: балада (модерна). Провідний мотив: талант бачити красу в повсякденні. Віршовий розмір: верлібр. Іван Драч назвав свій твір про соняшник баладою, але балада, зокрема фольклорна,- вид ліро-епічної поезії фантастичного, історико-героїчного або соціально-побутового характеру з драматичним сюжетом. А значить, ” Балада про соняшник ” не вкладалася в загальноприйнятому розумінні в рамки цього жанру, […]...
- Критика “Балада про соняшник” Драч У ” БАЛАДІ ПРО СОНЯШНИК ” поєдналося фантастичне і реальне. Тема твору, його образна символіка – від народних, дуже давніх, іще язичницьких вірувань про незвичайні перетворення в житті людей і в природі. Ця рання балада поета у піднесено-романтичному дусі описує незвичайне відкриття хлопчика-підлітка: сонце – всемогутнє. Як у будь-якій баладі, тут не обійшлось без дива, […]...
- Іван Драч – Балада про Сар’янів та Ван-Гогів ІВАН ДРАЧ БАЛАДА ПРО САР’ЯНІВ ТА ВАН-ГОГІВ Хата у серці світитися мусить, Погідною бути при всякій погоді. Стоять Парфенони солом’яно-русі, Синькою вмиті, джерельноводі. Мами мої чисті в мелодіях кропу, В мелодіях гички зеленоросої, Призьба тече у вогненну шопу З-під вашого пензля з сипучого проса. В проваллях чекає розсипчаста глина Рук ваших чорних, звітрілих, гречаних. І […]...
- Іван Драч – Балада про соняшник В соняшника були руки і ноги, Було тіло, шорстке і зелене. Він бігав наввипередки з вітром, Він вилазив на грушу, і рвав у пазуху гнилиці, І купався коло млина, і лежав у піску, І стріляв горобців з рогатки. Він стрибав на одній нозі, Щоб вилити з вуха воду, І раптом побачив сонце, Красиве засмагле сонце,- […]...
Як я уявляю майбутнє нори ляльковий дім.