И. С. Никитин, А. К. Толстой, А. Н. Майков “Край ты мой, родимый край… ” (1 вариант)

Любовь к родине, к местам, где ты родился и вырос, живет в сердце каждого человека. Однако далеко не каждый сможет выразить свои чувства к родному краю так, как это делают поэты.
Край ты мой, родимый край!
Конский бег на воле!
В небе крик орлиных стай!
Волчий голос в поле!
Сколько свежести, силы, свободы в этих словах, принадлежащих перу замечательного поэта А. К. Толстого! В них чувствуется и необъятность просторов родины, и широта, и свободолюбие людей, проживающих здесь.
Нежностью и трепетом перед первозданной красотой родной

природы наполнены стихи другого русского поэта – И. С. Никитина:
Звезды меркнут и гаснут. В огне облака.
Белый пар до лугам расстилается.
По зеркальной воде, по кудрям лозняка
От зари алый свет разливается.
В этом стихотворении автор восхищается оптимизмом и трудолюбием своего народа. Много страданий выпало на долю русского крестьянства, но люди все же сумели сохранить в себе эти чудесные качества. Еще не взошло солнце, а рыбаки уже проверяют сети, готовят лодки. Поля же просыпаются под веселую песню труженика-пахаря:
Едет пахарь с сохой, едет – песню поет;
По плечу молодцу все тяжелое…
Не боли ты! душа, отдохни от забот!
Здравствуй, солнце да утро веселое!


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
(1 votes, average: 5,00 out of 5)



Кларнетизм ознаки.
Ви зараз читаєте: И. С. Никитин, А. К. Толстой, А. Н. Майков “Край ты мой, родимый край… ” (1 вариант)
Copyright © Українська література 2023. All Rights Reserved.