Вічно жива – Білоус дмитро

А мова не корилася царю –
Ані царю, ані його сатрапам,
З орлом двоглавим1 стаючи на прю2 ,
Що брав її у пазуристі лапи.

Несла устами відданих синів
Мужицьку правду, ту, що є колюча,
Сміялася з ненависних панів,
Що їхня правда на всі боки гнуча.

Плюндрованій, не надавали прав,
Немов на звіра, об’являли лови.
Орел впивався в душу, тіло рвав –
Він був безмозкий, хоч і двоголовий.

Заборонити дереву рости,
Ширяти вольній птиці у блакиті,
Живій ріці між берегів плисти,
Ходити сонцю по своїй орбіті?

Заборонить

дощеві поливать
Гінке стебло, щоб не зросло колосся,
Поетові – писать і малювать,
Щоб приректи народ на безголосся?

О як хотіла, прагла воля зла,
Щоб ти була лиш суржик, мішанина:
Щоб вічно недорікою була
На втіху скалозуба-міщанина!

Хай давню жуйку міщанин жує3 ,-
Воскресли, піднеслися духом люди.
Бо в на світі совість, правда є,
І рідна мова є і вічно буде!

1 двоголовий орел – символ царської Росії.
2 На прю – на боротьбу.
3 Тут мається на увазі облудне твердження прислужників царизму про те, що українська є не самостійною мовою, а діалектом російської.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
(1 votes, average: 5,00 out of 5)



Народна поетика живлюще джерело інтимної лірики франка.
Ви зараз читаєте: Вічно жива – Білоус дмитро
Copyright © Українська література 2023. All Rights Reserved.